ビブリア古書堂の事件手帖2〜栞子さんと謎めく日常〜 (三 ...の経験談です
フランス語で野雀。平凡な女の子につけるあだ名だとか。 好きじゃないと言いながら、たくさん持っている栞子。なぜ? 第一話 アントニイ・バージェス『時計じかけのオレンジ』(ハヤカワ文庫NV) 小菅奈緒がやってきて
日本語の訳歌は全部覚えていないので、聴きなれたフランス語の曲だけが頭の中で流れるのだけど・・・ はぁ〜本当にカッコいいっ!! そして同時に思い浮かぶのは、あの山本サリエリのあまりにも美しく冷やかな微笑み モーツァルトのオペラの流れる中で
猫ラベルのワインを買い集めていますので、 ラベルの良い保存方法を考えていました。 ラベル (フランス語では、エチケット といいますね) 専用の台紙と バインダーがあることを知り、探して買い求めました。
フランス語 で “Mardi” は ”火曜日”、”Gras” は “ 太った、脂 ” を意味する。国より異なるようだが、 フランス の、「マルディグラ」は、カトリック行事の一つではあるが、宗教的な色合いは完全に消えている。
昨日はバレンタインデー 例年通り、会社の人にチョコレートをあげました。 私に「シニア向けの制服はあるんですか」と聞いた同僚がお休みだったの で机の上においておきました。 机には総務の女性(去年の新入社員)からのチョコもあった。
甥っ子とのテスト勉強。 今日は音楽。 テスト範囲は@主要三和音とメロディーAオペラ「アイーダ」B歌舞伎「勧進帳」C筝曲「さくらさくら」 ってなわけで、YoutubeやWikiで「勧進帳」「アイーダ」を調べる調べる。
劇中で全くなされなかった(×_×) ・ジョーがフランス語を勉強してるシーンがあったが、実際のジョゼフ君は「フランス語が堪能」らしい! ・も少し昔に本作が製作されてたら・・30年後のジョーは「トーキョーで
元画像出典(pdf) : Homme de Fer駅 "Homme de Fer" (上の三角のボタンをクリックするとフランス語が再生されます。) 音声再生にはflashプラグインが必要です。 Mus〓e d’Art moderne et contemporain de Strasbourg (Strasbourg Museum of
加古さんのフランス語がとても良いのです。 「発音が綺麗」とか「文法的に正しいフランス語だ」とかそんなことが解るほど私のフランス語はレベル高くない(^^; でも、 通訳が入らず、 おそらく編集が入らない状態で(いつもは通訳部分はカット
ゴリラ戦士 私はフランス語は知らないのですが、日本海外の通販サイトでは「パポ社・ファンタジー(PAPO/Fantasy)」のカテゴリに「 ゴリラ戦士(Gorilla Mutant)」 の名で登録されています。
カテゴリ: その他