フランス語をたくさん話すと、
自然に会話や文法、そして文化や習慣も身に付きます。
フランス語会話を学ぶコツや勉強法などをお伝えします!

もしフランス語を話すフランス人役で、フランス映画の主演が決まったら、
フランス語は、わりと早く習得できるんじゃないでしょうか。

ヨーロッパの人たちは、数ヶ国語をすぐに覚えるという話をよく聞きます。
フランス語やドイツ語などは、九州弁と東北弁程度の違いであるともいいますね。

アニメから離れて10年、この世界に更なるビッグファンとして ...の経験談です

日本アニメはカナダのフランス語圏の子どもたちにとって、とても身近なものでした。フランス語の吹き替えが多かったです。(魔法使いサリーが最初に吹き替えで放送されたのが60年代ですが、いまだに放送されていたりします) 1990年前半
フィグ! 奥さん、わかります?フグやないですから フランス語でいちぢくの事です。 えっフグにも似てるって?そ、それはま、まあ 似てなくもないですが、、 持ち手も2WAYになっていて、手持ちするなら↑の状態 とめ具の位置を変えればするりんとのび
こういうアニメはフランス語が易しいのでよくわかります。日本で、毎週配信してもらっている7jours というフランス語ニュース(完全なスクリプト付き)の難しい聴き取りに苦しんでいる身としては感動するほどです。
eacute; 〜ドミニック流シンプルライフに学ぶ一歩先のフランス語〜」。 ―「シンプルで、上質な生き方」を提唱しているエッセイストのドミニック・ローホーさんへのインタビューをもとにフランス語を学んでいきます。いかに余計なものをそぎ落とし
Cosmo Hazuki 冠名+人名より スターリングローズ トニービン 5 9 アグネスパーラー A◇・ 0 Agnes Parlor 冠名+語源が古フランス語で「話をする所」 サクラバクシンオー グラスワンダー 6 10 エスリア C−・ 0 Ethria 晴天(ギリシャ語
ババロア(Bavarois)= フランス語で言う、”Bavarian Cream”のことで、生クリーム、 ゼラチン、フレーバーを冷やし固めたカスタード状のデザート。 クレーム・ブリュレ(Creme Brulee)= フランス語で「焼いたクリーム」を意味し、仕上げに砂糖を焦がして
フランスでは、サガンとか、ジイドとか、元々フランスの作家たちのものをフランス語で見たことがなかったということがウソのように自然に並んでいた。 言語の問題は、国を離れると、強く感じられる。 日本の作家のフランス版もまた、新鮮だった。
フランス語のソレーユと語源は同じ。ミオとは私。英語のマイ、ドイツ語のマインと語源が同じ。このオーソレミオの歌い出しに「ケベラコーサ」とあるが ファンはフランス語のファム(女性)。手元のイタリア語の辞書には2冊とも収録されていない。
たったそれだけなので、フランス語がペラペラなわけでも英語ができるようになって帰ってきたわけではありません。 でも、そこじゃないんですよ。 英語が堪能になったら次はフランス語とスペイン語に着手したいと思っています。 でも
ただババロアはフランス語で、パンナコッタはイタリア語です。パンナは生クリームの意味。そっか〜、メロンパンナちゃんって、メロンパンにナを付けたらかわいいと言うより、メロンクリームちゃんなんだ。 もっと恐ろしいことが。

カテゴリ: その他