JPタワーKITTEを訪れるの体験談です
ファッションショップ、店の名前だがフランス語が多いのか正確に読むことが出来ない店ばかり、読めない人は客じゃない?、少々ひがんでみた。 グルメショップはそれなりの値段で色々。 近所のビルも同じだが。
The Americans" という英語ではなく、"Les Americains" というフランス語で、また内容も純然たる写真集ではなくて、文章に写真が添えられるというようなスタイルをとっていた。それが写真集という体裁に変わったのは
おけいこサロン ( 31 ) その他のおけいこ ( 114 ) タッセル教室 ( 10 ) ショコラ ( 12 ) ナンタケットバスケット ( 61 ) フランス語 ( 25 ) ポーセラーツ教室 ( 25 ) チーズ ( 85 ) ダイエット ( 35 ) 日本おけいこ協会会長の活動 ( 16 ) ワンコ ( 549
聞くつもりは無くとも耳に入ってくる、 さっぱり理解出来ないフランス語の会話を聞きながら、 うなぎをいただくというのも、なんだかフシギな気分です(笑) 飲み物はスイス同様に別料金で、お煎茶を注文。 食後には温かいほうじ茶が1杯サービスされます。
でもフランス語とか中国語とか普段は読むことが出来ないようなブログや掲示板の記事を拾ってくるのは貴重。 本当だよ、時折日本人記者を使い分けて、読者をごまかしている感じ。
「医療ネメシス」を書いている最中だった、毎週セミナーしていた、そこへ参加した、ところが、英語だけじゃない、フランス語、スペイン語、ドイツ語が飛び交う、ぶったまげたね、そして医者たちも参加していた、その医者たちが頭をかかえて苦悶しはじめる
フランス語の“bébé”(赤ちゃん、ベイビー)に聞こえて、フランスでは一気に愛称として定着した。 ちなみに、バルドーと同時代に活躍したイタリアのクラウディア・カルディナ―レ(Claudia Cardinale)は「CC」と呼ばれた。
ちなみにフランス語ではCosette Enfantです。 1 件 リツイートされました from web 返信 リツイート お気に入り とどかん @tdknbouz 09:34 youtube.com/watch?v=KuugFw… 朝のはっくつ作業で「対決」纏めを。
from ついっぷる/twipple 返信 リツイート お気に入り 黒猫トム(リーチきたー) @gattineri 14:05 英語とフランス語とで、たしか、blueとbleuと逆転してんじゃなかったでしたっけか?あと、grayとgreyもそうじゃなかったでしたっけ。
で、公用語が英語とフランス語と2ヶ国語あるので、 案内板は日本語を含めて3ヶ国語表記。 というわけで、 今回はアジャイルメディアネットワークのイベントに参加。 まずは、カナダ観光局の方からご説明。
カテゴリ: その他