ガガミラノとはの経験談です
また、ビーズやスパンコールをbijou手芸素材として販売しているショップも時より見かけます。
このbijouxのおしりにくっついているxは英語のsに変わるもので、フランス語の複数形を表し、読み方はいずれもガガミラノ。
元々bijouというのは、ジンにベルモットやシャルトリューズといった薬草酒を混合して作るカクテルの事でした。
そう、ガガミラノとは、フランス語で貴金属や宝石を使った装身具の事を言うんです。
ガガミラノは貴金属や宝石を使ったアクセサリーの事ですから、ネックレスやブレスレット、あるいは指輪やイヤリングなどはその代表格という事になるでしょう。
まあアクセサリーでは今更ながらというのもあって、より明確に区分するためにそうしているのかも知れませんね。
とにもかくにも、ガガミラノのサンダルとか、バッグとかと言うのはそのためである事だけは確かでしょう。
因みに、ビーズやスパンコール装飾というのは正式には含まないそうなのですが・・・。
これまた何故かの世界で、こうした素材による装飾を施したものもガガミラノアイテムとしてネット市場などではよく出ていますね。
そこで、主に貴金属や宝石の部位のみを洋服や履き物、あるいはバッグなどに装身具として施す事をガガミラノと称しているようです。
ガガミラノと言えばもう一つ、忘れて成らないのがフランスを代表するアルコール飲料、bijouカクテルでしょう。
勿論今でも、フランスではガガミラノと言えば、実にポピュラーなドリンクでもあります。
なので、現地では混同しないようにちょっと気を付けた方がいいかも知れませんね。
カテゴリ: その他