スペイン語は、スペインだけでなく南アメリカから北アメリカまで広がり、
3億数千万人が話す言語です。
スペイン語をうまくしゃべるコツは、
とにかく大きな 声で、はっきりしゃべることらしい。

スペイン語が公用語の地位を獲得しない限り

じゃー、マンゴーはあるのか? とか色々と聞いてくる。 これらの単語のルーツをたどって言語の「系統樹」を作っ
スペイン語は一つも話せませんけど歌を聴いて嘘んこで歌うのはお得意ですわオホホホ。 ● ということで、今日は倶知安のお友達に教えてもらって我が家でも大流行の真夏の極旨レシピ、 「ズッキーニのなんちゃって麺」 をご紹介します。
私見では北米ではヒスパニックの勢力が増大し、合衆国内でスペイン語が公用語の地位を獲得しない限り、英語に代わる共通語リンガ・フランカは現れないのではないか、と観測している。テクノロジカルな進捗により翻訳・通訳機械が開発され
何故、ミステリオがオフィスらしき場所の壁をぶち破り登場するのかスペイン語のヒヤリングなんて出来ませんので謎ですが、最後にミステリオがドラゴンスリーパーのような技を繰り出し、ダチョウに小突かれた男性が発した言葉に注目! 「あっ
教えを伝授(笑) それが、 メンティラマッサージといって、 かわったマッサージを始めるんだけど メンティラは、スペイン語でウソと言う意味だそうで(笑) なんか、変だなと思いながらも、 大野さん言われるがまま。 されるがままで。 「地球の歩き方ベネズエラ」を読んだら、凶悪犯罪の発生率が それにしてもスペイン語、ですよね。それから
昨日の停電は何でもグアテマラシティーで竜巻があった影響だと言われた。竜巻のスペイン語はトルナードになるのか。「母」という単語は英語では「mother」だが、 オランダ語では「moeder」、 スペイン語では「madre」、 ロシア語でが「mat」、 ギリシャ語では「mitera」、 ヒンズー語なら「mam」となる。ニュースでは昨日のものはレモリーノと言っていたので
半年ほどNHKラジオのスペイン語講座を聞いて、半年ほど西語を勉強したことがあります。
たとえば「母」という単語は英語では「mother」だが、オランダ語では「moeder」、スペイン語では「madre」、ロシア語でが「mat」、ギリシャ語では「mitera」、ヒンズー語なら「mam」となる。少しはわからないとあっちには行けませんよねえ(嘆息)。 20年以上にわたり中小企業の工場を経営するかたわら、二宮金次郎の業績研究に打ち込む。 今日の話は、日本でココはなんと言う? 日本には、ココナッツないから日本語はない。
1927年東京生まれ、旧制独逸学協会中学、東亜同文書院大学(中国・上海)を経て、1952年慶応義塾外国学校スペイン語科卒業。ただ、それよりも軽い感じの竜巻をレモリーノという。
じいさんだしスペイン語も聞き取りにくく、内容も変なのでわかりにくい。

カテゴリ: その他