サラゴサでランチの裏技です
真ん中の紫の蓮の花がオリエンタル! レストランのトイレで・・・ スペイン語がわからなくて、 どっちが女子トイレかわからなかった。 でも、ツアーメイトのオジサンが迷わず、右側のトイレに入ったので、 私は、左側に入りました。
3月6日(水) PM7:00〜 生ハム、チーズ、アヒージョ、スペインワイン を楽しみながら Terai先生のスペイン語講座を開催します・・・笑 飲みたい方も気軽に参加OK。 平日なのでそこまで集まらないと思いますが
アステカ カレンダー(暦石) * アステカの暦石 は太陽の石の別名 太陽の石 (たいようのいし、 スペイン語 : Piedra del Sol )は、マヤ文明時代の古代 アステカ 王朝6代目の 皇帝 ・ アシャヤカトル が作らせたとさ
父上を祀る是善社! 46 89 0.2% 0.3% 32 かささぎの旗: 『円交五号』 15 84 0.1% 0.3% 33 かささぎの旗: スペイン語圏の国々 68 76 0.3% 0.2% 33 かささぎの旗: 一週間のアクセスと中国の空気。 51 76 0.2% 0.2% 35 かささぎの旗: 竹橋乙
お客さんたちも懐かしくOAKを語る方がいらっしゃるんだとか。ほんと、なんだか一番うれしいところでつながっているような心躍る瞬間でしたよ。 (初めて行った時見つけた、POP‐UPスペイン語 版?)
スペイン語だと「エル・エスコリアル」となるようです。現在でもスペインの観光名所として知られる世界遺産です。インターネットで検索すると、いろいろ写真も見られます。行ってみたい・・・。
全部 スペイン語 で書いてあるので見た目で選んだ一品w 食べてみたら パッションフルーツ のムースに イチゴ が入ってました。甘さ控え目で美味しかったけど結構しっかりしたムースでムースっぽくなかったw こんな老舗なお店ですが注文内容はカードキー
Nihongo Fiesta ( Fiesta は スペイン語 で「宴会」・「パーティー」という意味)は マニラ 日本文化センター が開催する年一回のイベントです。期間中は、数千人の老若男女の フィリピン 人が集まり
所属 する ラテン バンド の メンバーは超一流の方ばかりで テクニック はもとより練習時にも スペイン語 が混じり ラテン が好きならもっと早く スペイン語 の 勉強 をすればよかったと今は後悔しきりだ。 そんな春先のある日
温泉卵のサラダ 白ワインを グラスで 頼んだら イタリア料理屋さんなのに スペインの ワイン 『コラソン ラブ』(スペイン語はわからないので読み方違ってたらごめんなさい) だけど ハートのラベルがめちゃかわいい (^w^) 透明な ハートの 向こう
カテゴリ: その他