New residence management system begins (Monday) July 9, 2012です
私の事務所サイトに日本語、英語、フランス語、スペイン語、イタリア語で 案内ページを開設しました。 ●英語 - New residence management syst〓me de gestion de la r〓sidence commence ●スペイン語 - El nuevo sistema de gesti〓n de la residencia
また、彼との電話は英語でしたので、楽をしちゃいました・・・Estela、もっとスペイン語話せるように成れたら、スペイン語で話たいです。 ★★★この会場で、素敵な出会いが有りました!!! Mariaと言う、アクセサリーディザイナーでした。
予想はしていたけれど、演目が少し変わったり キャストが変わったりしていて まだ頭(体も)がついてきません…('A`|||) 稽古のあとは、バルバコアです! あっ思わず、スペイン語が出ちゃったw バーベキューです。バーベキュー。
こんど借りてみよう・・・ 声的には ウッディーは 英語版のトム ハンクス バズは 日本語版の所ジョージさんが 好きです。 3で バズが スペイン語バージョンになってしまったところが面白かったです
スペイン語の吹き込みテープでのサイレントショー。マジックとかシンプルな内容。タンゴが踊れると言っていた、そちらが観たかった。 このレティーロ公園にはパペットショーの芸人もいた。やはりテープでの吹き込みショー。
先生も、“ノ ユミ,ジュミ”と言い張るε=┏(; ̄▽ ̄)┛ジュミじゃ、ねぇよ・・・ スペイン語はYとJを逆に発音するから、YさんYくんは諦めた方が良い(笑)。あ、ポーランド語も同じ。勝手にJumiと表記されるか、ジュミと呼ばれる、もはや諦めている。
SOL ! スペイン語で「太陽」。 日光浴して太陽を食べよう! ママは、燦々と照らす地中海の太陽の下、島中を自転車で駆けずり回ったあげく、ずっこけちゃってご覧の通り(上、写真)! 常にポジティブに楽しく人生を過ごす彼女は
英語に時々スペイン語が入るから、英語字幕とスペイン語字幕、両方表示させながら見た。 アメリカ版も出ているが、他のスペイン版の購入にあわせて一緒に買ったから、スペイン版である。 ってことで
イタリア語では「Visita a Giappone」、スペイン語では「Visita a Japón」、ポルトガル語では「Visite para o Japão」 イタリア語では「Notizie」、スペイン語では「Noticias」、ポルトガル語では「Notícias」
原曲は、スペイン語で歌われている。 <歌詞> 「 Daddy Yankee Lovumba S〓lo somos t〓 y yo Bailando as〓 pidiendo m〓s y m〓s Calor sintiendo que soy para ti Abr〓zame fuerte Dale no me sueltes Lleg〓 el tiempo de los dos (Dale rumba
カテゴリ: その他