マップル・オン、女性の旅必携「ことりっぷ」の海外旅行会話 ...の体験談です
本体価格350円にはオンライン翻訳機能と英語フレーズ集が含まれており、他言語のフレーズ集 (2012年12月現在、韓国語/中国語/フランス語/イタリア語の4言語) を利用するにはアドオン各450円をダウンロード購入する必要があります。
そして、食堂も商店も表示は全部中国語。 食堂や売店で働く人たちも中国語を話す。 華僑と出稼ぎ中国人が、がっぽり儲けるための、カモられツアーだ!!! 次に連れて行かれたのは、これまた中国語を話す人たちがやっている ゾウやロバやサルがいる
@ 88morikage : NHKラジオ第二「レベルアップ中国語」。そうか、2ヶ月前のあの場面は伏線だったのか。ここでこんな回収をするのか。迂闊であった 2012-12-18 23:42:30 via Keitai Web
日本語より台湾語(中国語)の方が彼女達恥ずかしいと言うことで シファーが勝手に決めた告白・愛の言葉をひとりづつ発表することとなりました。 が、そんなこと意に返さないのがESSE 。 普段からぶりっ子全開の彼女には何の問題も無い感じです。
今朝丈輔、エレベーターで一緒になったでっかいリュックをしょったおじさんに 「臭書包(臭いカバン)!」 と言っていた。 おじさんは苦笑い。 失礼なことは中国語で言わないでくれ〜。
出演者としても楽しませてもらいました(^_^) 佐江は チャンスの順番 を歌わせてもらったよ(^O^) 日本語と中国語とインドネシア語のコラボレーション!!笑 残念ながら所属していた白組は負けてしまいましたが、たくさんの方の力をお借りして
まずは、ホテルから真っ直ぐ台北市内の DUTY FREE店に行く、竜眼入りチョコレートを 中国語学校のクラスのおみやげに、会社あてには ドライマンゴーを買う。 さらに、自身の外貨用財布が、ボロボロになって しまっていたので、残り外貨で思い切って購入。
S.H.E 「還我」(官方短版 MV ) 電影《花漾》片尾曲 用 吻我的嘴 下自己的 這樣應該算是兩不相欠 殘留的氣味 讓寂寞去溶解 浪漫迎接沒光臨的明天 還 相信過承諾 美麗過的美夢 心突然好空 有沒有什麼要還我 被退還的以後 被償還的愧疚 我都不要了 請
会社も中国語が話せる人材を求めていたらしく、求めていた人材だと言われました、なので明日から頑張ります。」とのこと。 青年は中国語を話せる。カナダでは、車を運転しながら、魚などの食材をレストランや食堂に配達。
みなさん〜こんばんは! 今日は〜1日パソコンとにらめっこしていました・・・ 朝から〜携帯のキーボードが、何故か 中国語に!!(メールやラインが送られてきても〜 返信が・・・できない!うってもうっても チャイナ語に・・・とりあえず ライン
カテゴリ: その他