2年でスーツケース王国にの掲示板です
台湾でも大きな評判を呼び、台湾ドラマ界の第一人者と言われる蔡岳勲監督が中国語版を撮影することが決まっている。また舞台・演劇の専門学校である台湾戯曲学院も近く舞台化する予定だ。(中央社フォーカス台湾) 2013年1月10日、中国国家観光が
ゆりなの中国語が増えました 服?? 店員 f? w? yu?n ?? お勘定 m?i d?n ?好 こんにちわ n? h?o ?? ありがとう xi? xi? 到 了 着きました d?o
朴氏は中国語で新年のあいさつをするなど、会談は和やかな雰囲気の中で行われた。韓国側からは柳一鎬(ユ・イルホ)秘書室長や大統領職引き継ぎ委員会で外交・国防・統一分野を担当する尹炳世(ユン・ビョンセ)分科委員らが同席した。
まず、英語、韓国語、中国語。複数言語対応したFacebookページ名。その操作方法を書きました。
玄奘三蔵さんがインドから中国に持ち帰った経典の中に「般若心経」が含まれていて、多くの経典がインドの言語から中国語に翻訳されたという解説がありました。 一番最後の「ギャーテー ギャーテー・・・」のところは呪文であって
クルーズ<2138>は、1月7日、「Mobage」で配信中のソーシャルゲーム『神魔×継承!ラグナブレイク』の中国版にあたる『神魔?承』を中国版「Mobage」でリリースしたことを明らかにした。 本作は、美麗なグラフィックスが魅力の本格
(文=澤井恵) 参照元: SNH48公式サイト(中国語) : キジ白(福井県) : 2013/01/10(木) 23:19:14.28 ID: n7O6VML00 なんかかわいさも日本と同じくらいに見え
「mingtianjian」は、中国語では「明天?」と書きます。 日本語では、「またあした」になります。 この言葉には、人と人とのつながりを感じます。 この言葉のように、もっと多くの人とつながりができるようにと願いハンドルネームにしました。 日本と
新書と一緒に並べられなくて棚差し場所に悩んだ覚えが 2013-01-10 19:32:01 via TweetDeck to @ ailsato @ yuuki_sara : 中国語のたて読み… #NHK 2013-01-10 19:20:58 via TweetDeck @ yuuki_sara : @ NS37 ハサミをつるして探したら見つかる
高田馬場で入学金無料 安心の月謝制で良心的な価格 授業料が安い、質の高い中国語レッスンをご提供!プロの講師による、上達が早い!日常会話、中国語検定試験、HSK対策、留学、旅行、ビジネス、就職に幅広く活かせる中国語を学
家に帰って辞書を片手に、なんとかわからない中国語を解読して、申込用紙を書いて、FAXでチケットを申し込み、年末の高い飛行機代を払って 「ひとりですか?」と中国語で聞いてみるが通じない。 は〜やっぱり付け焼き刃はだめですね。
中国語をとりあえず10000時間やってみる、その過程を記録するという趣旨のブログです。 (2009年11 自分の言いたい事を中国語で表現できないのが もどかしくなってきたので、 この中国語の文章は、日本語の発想から出てこない!
いまの国会ってこんなもんだよな ジャイアンっぽい歌唱 昔、瀬戸川猛資さんが藤子FのSF短編を褒めてた 藤子不二雄ランドのCM 『ドラえもん』このまえ台湾行ったら、本屋に全集の中国語版が売ってた →月別よく読まれた記事ランキング →Twitterで更新情報
これは、中国語で会話する能力や読み書きの能力を高めることができるフラッシュカードと音声サポートを用いて、中国語のバイグラム(連続して2文字が組み合わさった文字列)を学習できるアプリだ。現在このアプリでは、20,587以上もの
字幕中国語です。 韓国語習い始めて二年で旅行会話程度しかできない私ですが(嗚呼;)、日本語字幕以外では 1)音声:韓国語 字幕:韓国語 3)音声:韓国語、字幕:中国語 の順で理解しやすい。 飛行機の中の映画とかそうですよね。
NHK中国語講座に出演中の段文凝。彼女は当然、台湾人ではなく中国人ですが、戸田恵梨香にそっくりで美しいと台湾で話題に。台湾の反応をまとめました。
英語、日本語、中国語がちゃんぽんで飛び交う変な会だったのだけど、 若いクリエイターばかりだったので、なんだか冬だとは思えないようなアツさだった。 すごいなあ、と思いつつ、 私の中に、何も語るべきことがないことに、改めて愕然とした。
宮澤「トップメンとの間には越えられない壁がある」NEWS ZERO【SNH48/宮澤佐江】 · SNH48ヘビーローテーション中国語Ver.【SNH48】 · SNH48の1st公演は「最終ベルが鳴る」【SNH48/宮澤佐江】 · 宮澤佐江、卒業!!!「なまうまAKB」
で、検索サイトで教えを請うてみると… (;;&0&):「んっ? 中国語のIMEだって?、なんでそんなものが立ち上がってんだ?」 とりあえず、いらなそうなものの常駐をはずしてみて様子見だな。 ところで、なんで中国語のIMEが?ん〜なぞなのだ。
ペク・ソンヨプ将軍の6・25戦争(韓国戦争、朝鮮戦争)回顧録『軍と私』の中国語版が今月出版される。 韓国軍の長老が書いた6・25戦争関連の書籍が中国で出版されるのは、今回が初めてだという。 1989年に出版された『軍と私』は、6・25
カテゴリ: その他