日常生活や留学生活、仕事などの一般社会との交流について、
常用語句や文型、熟語などの使える、生きた中国語会話表現を習得できます。

中国語と共に中国の文化や習慣、会話や文法などを学びましょう。
上海語旅行会話、日常会話中心のレッスンは旅行や趣味に最適です。

中国語の発音と文法を学び、まったくの初心者でも短期間で、
生活場面や中国旅行の時の、様々な場面の会話を練習して、
中国語の日常基本会話をマスターしましょう。

第7回名古屋中国春節祭です

最後は「年々有余」という踊りで、中国語では「余」と「魚」の発音が同じなので青色の衣装に鱗のキラキラを付けたもので踊った。腰や体をくねらせる優雅な踊りであった。「有余」とはゆとりがあるということでおめでたいことなのである。
他想用電脳発封”伊妹er”。 封 feng1:(手紙など風をしたものを数える)通、封一封信一通の手紙 手紙に使っていた量詞を、Eメールにも使う、ということでしょう。 第78回中国語検定2級筆記試験問題より。 単語の意味、例文は中日辞典より。
絆創膏を貼る必要もないが そういう儀式で収まるのである 暖かかったこともあり ダウンも脱いでアイス 無理やり草苺と中国語で言わせた 巻舌はいらないよ それから別の友達にも会い もっと遊びたかったらしい で 平日から思う
memo. >日本語における"白濁"は「白く濁ったもの全般or隠語」なわけですが、中国語だと"淋病に罹って尿が濁った様"の意味合いが強い 気がする。"白?"で画像検索しても日本産CGしか出ませんね。 >いや違うか、日本語で"白濁"を検索して
暫くお休みだった中国語講座再開! 発音・・・だめだなぁ〜相変わらず第三声がねぇ(泣) 昨年4月から私一人だった中国語初級講座。 一人増えました〜パチパチパチ 今回から二人講座になりました(笑) 授業に変化あるかしらん?(笑) mixiチェック
と思ったら、・・・だった(原因)を中国語で。原来. と思ったら、・・・だった(原因)を中国語で。原来. テーマ:☆中国語のお勉強(1588). カテゴリ:中検2級過去問. ( ),他們那家公司,全球同歩裁員,尼娜両点一刻接到通知:ta1被裁了。
最初は、私は、「エケベとはどういう意味だ?そんな中国語は聞いたことがないなあ。 もしかしたら普通語でなく上海語?」と怪訝な顔をしていたら運転手は続けて「たかはしみなみ。 たかはしみなみ」と言ってきます。 『そうか、エケベはAKBのことか。
語のFbページ名を設定する方法。 本日より、英語と中国語と韓国語のFbページ名を設定できるようになっています。 英語・中国語・韓国語の追加フォームが現れるので、入力して【変更を保存】をクリック. 英語と中国語と韓国語のFbページ
クォン・サンウの中国語の吹き替えは、韓国語より二枚目の声だったけど、他の人でも吹き替え場面はけっこうあったようで、そしてどうせ吹き替えをするなら日本語のナレーション部分にもちょっとは気をつかっ
中国語をとりあえず10000時間やってみる、その過程を記録するという趣旨のブログです。 (2009 語彙のピンイン→漢字 ・聴読中国語のディクテーション 【1h】 ◎【復習】語彙、類義語+慣用句+成語、文法 ◎ディクテーション(聴読中国語)
先週、ラジオ中国語講座で「来着」の表現を教わった。「来着」は文末につけて「〜だっけ?」という意味になるみたい。 他 叫 什 名字 来着? 「彼の名前は何でしたっけ」 「来着」の表現、結構覚えておくと便利かもしれない。
2013年1月4日、上海の結婚登録数は7300件。去年12月12日の4883件を超えて、結婚登録数史上第三位になりました。 当日、上海各区の結婚登録所では、営業開始15分前にはもう100組以上の男女が登録のために並び、スタッフたちも
先日通りすがりに見たヘアーサロンへ飛び込んでみました 中国語だけで説明しなきゃいけないし、 初めてのお店なのでちょっと緊張しましたが、 無難に同じヘアースタイルで長さだけを短くしてもらうことにして
ゆりなの中国語が増えました 服?? 店員 f? w? yu?n ?? お勘定 m?i d?n ?好 こんにちわ n? h?o ?? ありがとう xi? xi? 到 了 着きました d?o

研究(満族史・清朝史・東アジア史)や講義(日本大学・明治学院大学;歴史学・東洋史・中国語[漢語]・コンピュータ)等の備忘録. < 第11回:中国語入門U(日本大学短期大学部[船橋校舎])、第12回:中国語初級U(日本大学理工学部[船橋
カール・ギュツラフの日本語訳では「カシコイモノ」になっていますし、中国語の聖書だと「道(タオ)」と訳されています。中国語訳の事はドイツ文学の大家である小塩節氏の著書『 聖書に聴く 』(青娥書房)から知りました。
漢字(日本・韓国・中国の漢字の比較)、地理(日本と東アジア)、歴史(近現代史)に興味関心があります。 今、韓国語と中国語を勉強中で、特にKBSとCCTVのサイトのニュース専門の動画を視聴しています。 基本的には毎日更新し、書くこと
@ sanfuhongzi : SNH48 - ヘビーローテーション 中国語(无尽旋?)花絮版: URL @ youtube さんから 2013-01-12 23:11:33 via Tweet Button ■ [ Twitter ]2013年01月12日のつぶやき 00:02 ツイートする
こんにちは(^^) 今日も☆中国語マスターの極意☆ 初心者の為の中国語講座〜ネイティブ音声付〜レビュー特集中です(^^) ☆中国語マスターの極意☆ 初心者の為の中国語講座〜ネイティブ音声付〜は全く効果無し?という噂を聴き、

カテゴリ: その他