中国語中国腐女子専用エナジードリンク『兄貴汁』が予 ...のポイントです
喉の渇きと愛情の欠乏を癒します」 「攻受精品!」(※中国語では精品には一級品という意味がある) 「天然の兄貴汁100パーセント」 「妹汁は入っ 商品名の「爺竪」と「椰樹」は中国語の発音も同じ。兄貴汁の内 容はなかなか「むむむッ」なところだが
世界大百科事典 第2版の解説 ぞうはん【造反 zào fn】 中国語。本来は反権力の謀反,反逆をいうとともに逆らって騒ぐという 運動を表現する〈革命〉(この語自体は《易》に由来する古い中国語)の語が中国の反体制運動に使われたのは,孫文(逸仙
22:14 from Flickr 中国語レッスン10 日目に初めて! flic.kr/p/cnfTX1 by enishi8 on Twitter ジャンル: ウェブログ キーワード : ついっぷる ドミトリー パッカーズ ライジング ラーメンサラダ ファミール ノートパソコン mixiチェック Tweet
グランゼコールとケンブリッジ留学のこの人は現代中国語はどうなんだろう。大東文化の中国語学科で、その道の教員は幾らでもいるから自身が現代中国語を教えることはないのか。フランス語はあるのかもしれんが。ということで
信じられない読者も多いかもしれないが、英語(38%)や中国語(8%)を差し置き、日本語(37%)こそが、世界で最もブログ投稿に使用されている言語なのである。 日々、数十万を超える日本人が日本語でプログに投稿し、それを数百万人
[↓] :2012/06/26(火) 10:20:42.29 ID:qpMUGPkq >>906 今は梵語→中国語→日本語に翻訳されるうちに別物になってしまった偽仏教ではなく、 梵語や釈迦の話していた言葉に近いパーリ語の仏典や日本に伝わっていない仏教経典まで読めるからなあ。
「あなた方が使っているマルクス・レーニン主義の本から始まって、ロシアのものは日本語から中国語に翻訳されている。ロシア語から中国語に直訳された共産主義の文献はないはずだ。あなた方は日本から勉強した」と。聞いていた中国人は学者も含めて
この中身まではログインしないと見れないのね〜 informationの内容によっては日本語と 中国語 で併記してるのを見て ツールとしてFacebookを選んだ理由がわかった気がした。 とりあえずたまにロムってみるって感じかな。
Permalink | コメント(0) | トラックバック(0) | 23:47 日本人の目を覚ます痛快35章―朝日新聞・米国・ テーミス 高山正之 購入: 1人 クリック: 4回 中国新聞伝播史研究(中国語) 中国広播電視出版社 哈艶秋
二度目の来店、今日も大声で中国語なまりのおばちゃんがホールを賑わしている。麺飯メニューはこちら。 メニュー表で「麺」を「面」と書く店は本格、というのは勝手な俺の思いこみである。今日のオーダーは「皿うどん」。
カテゴリ: その他