あー夏香りがするのポイントです
お仕事ですから仕方ないですよね そろそろ中国語も再開させないとアカンわな、好い加減また言われるな 今日の陽気や雲はなんだか夏のようだね、気がついたら来週7月になるんだね 私の好きな季節の到来です
母国語を忘れ、 中国語しかできない恥ずかしさと悔しさを滲ませ、70余年間異国で暮らさざるを得なかった孤独感 など、あらゆる感情が「恨(ハン)」となり、ハルモニたちは今も苦しみ続けているという。
テーブル席はほぼいっぱいで 飛び交っているのは中国語 うわ〜ほんとに外国に来たみたい。 テーブル席に座って メニュー拝見。 ここの名物という 麻辣牛肉面800円と、炒飯も〜 牛肉面の辛さを聞い
日本人ならばまずは英語、その次は…その次は今中国語なのかもしれませんね。 今年マレーシアに行って思ったけど、中国語結構通じるんですよ。 だから東アジアにいるなら中国は結構便利なんだと思いました。 ・・・あれですよ、オイラが話したのではなく
AB 7 102 King Yuya 王様+家族名 アドマイヤドン アフリート 6 10 ベンレイダー B◇△・CA 10 97 Benleida 本塁打(中国語) オレハマッテルゼ コマンダーインチーフ 6 11 マークユアセルフ CB 5 108 Mark Yourself 自発的にマーク
ちなみに、中国語には民話と言う言葉はなく、日本人がいう笑い話や昔話を故事とか伝説という言葉で表現する。笑い話は笑話と表現する。 上の一篇は、平凡社の東洋文庫シリーズの『ナスレッディン・ホジャ物語』(護雅夫)の訳を一部参照している。
女性ホルモンの事を、中国語では 『雌性激素』 (女性激素) って言うんですけどなんか凄いですね (「激素」ってなんだか毒物を連想してしまう響きです) こんなニュースを見ちゃうとあながち間違ってないかも (下水油といい
ちょっと遅くなりましたが、中国メーカーのもので、説明書は英語と中国語のものしか付属していないのですが、セントロイドのように正式な説明書をつくるほどのものでもないので、簡単に翻訳したものを次の記事にします。
試験は新HSKという、中国語検定のようなものを受けました。HSKは中国政府公認の試験です(中国語検定は中国では無名ですw) HSK3級、4級を同時に受けたのですが、どっちも大丈夫です。中国の場合日本と逆で、数字が高いほうが難しいです。
中国語の問題よりも、こちらの方を 早く改めないといけない気がしてます。 これはいかん、いかんなんとかするべぇ!と思って、 いまなんとか建て直しを図っているところです。
カテゴリ: その他