深刻・・・です
さらに、施設ホスピスは、中国語かな。 漢字の意味は分かるが、文脈は分からない。 では、日本静脈経腸栄養学会という大変、勢いのある学会は? 私の感覚では、戦前の日本に見えた。 一見、新しいようで、実は一番古い。
裏芸能情報やおすすめ商品などを自分が興味あるものを紹介 - 真野 2009-05-16 バジェットキャップ Wiki 2009-04-19 中国語は10日間マスタできる!? prof.tのアンテナ メインページ - Wikipedia はてなダイアリー - 朱ちゃん Racing-Live.com - F1
wikiによると2013年1月現在、「英語」「中国語」 「スペイン語」「日本語」の順番でネット世界で使用されてる、とか まぁ薀蓄(うんちく)が色々載っていて楽しめましたわ。 普段「日本語」なんてwikiらないでしょ??(^o^) 英会話の先生が「日本語
(中国語表記は軍艦島) サイパンの定番の観光スポットです。 今回の旅行で特典でついてきてました(←気が付いてなかった・・・・) たぬあひるの苦手とする、船にて移動です・・・・。
Mistake と 両A面になっている Battery が 流れました♪ 歌い出しは中居さん? 中居さんの英語って 中国語のように聞こえちゃったりするんだけど・・ でも 今回はちゃんと英語だった これも 映像が付くと感じも違っ
妹の夫は中国語が聞き取れず、その場での反応はなかった。税関手続きを スムーズに済ませるため教授は妹の夫にこの言葉を通訳せず、税関員の身分証番号を記入し、後日、空港に 苦情を訴えた。
(ここは日本語) 中国語でごめんごめんだいじょうぶ?といわれ 痛いけど、大丈夫よ~気にしないでっていったら中国語でいったのを聞かれたのか、 ABCマートの店員さんにも、見てたら、中国語で 何かお探しですか?お手伝いします?といわ
日本ではモリンホールのことを中国語の「 琴」から漢字表現することが多いです。実は悲しいです。 「馬頭琴」じゃくて「モリンホール」と言って欲しいです。 ついでにですが、モンゴルの住む家は「パオ」じゃなくて「ゲル」です。
近所で上棟式がありました。餅投げと言っています。
言葉の壁ってのもあるからなぁ・・・・・ お世話にはなりたくないが・・・・・ え~と。 パーサーイープン対応ってのは出来てるのかしらねぇ・・・・ まぁ・・・・ 時代は中国語って感じだけどね。 (゚∀゚)アヒャヒャ やだやだ・・・ タグ : パタヤ
カテゴリ: その他