■沖縄空手で用いられている用語の語源■の経験談です
中国の武漢に武術留学していた館長は 理論派で、中国語、英語にも堪能です。 その館長の中国武術講義によれば、沖縄空手で用いられている用語は、 殆どが中国語です。 双節棍(北京語/スワン・ジェ・グン)⇒ 両節棍(福建語/ヌン・チェ・クン) 壺
北京の地で、昔日本でやっていた講演と全く同じタイトルで中国語で頼まれるとは、懐かしさが湧きあがりました。 良く聞くと習近平さんが着任してから接待が禁止されたせいで、代理店の古い営業マンが営業方法を見失って「これでは営業でき
社会派ラッパーで日本野郎って名前で中国語字幕つけてようつべにアップしまくると面白そうだ。 from コカ・コーラ パーク 返信 リツイート お気に入り プッタパルティー信子 @frogteacher 00:22 女性専用車両に積極的に乗り込む男性 「国も認め
実はお隣の中国はどんどん中国語学習支援を海外でやっています。なんでも最近は中国との比較となり、、、ちょっと日本はアカンかな、、、 あの笹川氏の知るひとぞ知る日本財団は親日家を育てるというセコイことは言わずに
能力が発揮できないと去らなければならない。 だんごにとって、コミュニケーション能力が不足していたのは明らかでした。 足らなければ補えばいい。 中途半端な英語と中国語をブラッシュアップさせる。 ビジネスに使用できるレベルまで。
帰りがけに書店に立ち寄り、新年度のラジオの語学講座テキストを仕入れて来ました。 英会話とフランス語+中国語がこの3年間の定番です。 文具コーナーでも新学期に向けて、各種山盛り展示中。物欲をそそられて
【台湾のおはなし(中国語)】 中国56民族(そんなにいるんですね!)の絵本を全て日本語に翻訳した張さんが 読んでくれました。 【エルサルバドルの絵本読み聞かせ(スペイン語)】 【ラオスのおはなし】 ラオスに絵本を送る活動をさ
56 via twicca @ sys2_Suiren : RT @ livein_china : さっきのハングルのニュースだといまいちわからなかったけどYonhapの中国語のニュース URL やっぱり韓国農協の職員が勝手に中国に割り当てられてるグローバルIPアドレスを社内ネットワークで使っ
2度にわたって中国名 である「釣魚島」という表現を使って中国語で質問した〉 元産経新聞中国総局記者の福島香織氏も朝日記者の行為に首をかしげる。 「尖閣問題について中国語で取材する際、相手の言葉につられて『釣魚島』と うっかりいっ
( 8 ) 家庭菜園 ( 322 ) 家庭菜園B ( 35 ) 家庭菜園C ( 6 ) フルーツタイム ( 5 ) 夢 ( 2 ) 旅 ( 2 ) 飛行機 ( 0 ) 節(jie2) ( 1 ) 季節モノ ( 4 ) コンポスト ( 2 ) ワイン ( 1 ) 中国語 ( 4 ) 異国の味 ( 4 ) おうちゴハン ( 15 ) DIY ( 1 ) 〇〇につい
カテゴリ: その他