日常生活や留学生活、仕事などの一般社会との交流について、
常用語句や文型、熟語などの使える、生きた中国語会話表現を習得できます。

中国語と共に中国の文化や習慣、会話や文法などを学びましょう。
上海語旅行会話、日常会話中心のレッスンは旅行や趣味に最適です。

中国語の発音と文法を学び、まったくの初心者でも短期間で、
生活場面や中国旅行の時の、様々な場面の会話を練習して、
中国語の日常基本会話をマスターしましょう。

タイ料理「泰美(THAI MADE)」@東豊街のクチコミです

(タイの北部の料理が主で「原始料理」という中国語が説明に使われてました) メニューは、中国語、英語、タイ語の併記。見慣れない名前の料理が多いです。材料の説明もあるので、自分でじっくり読むか、直感で注文して何が出てくるか賭けるか
私の本名「馬場」は中国語で「まーちゃん」と読むのです。30年前、私は中国で「 まーちゃん先生 」と呼ばれていました。 PR プロフィール ブログを更新しました。『潜在意識が語る「い… 2時間前 なうを見る
DVDも500円くらいでいっぱい売ってた。 写真はホテルからの夜景。悪くないね。 綺麗に見えてる所って、中国武装警察なんだけどね。 あと、テレビでシティハンターやってたのよ。 中国語吹き替えなのに字幕が出るという。 さすがに主題歌は日本語だったが。
■ [ 戯言 ] デイドリーム ・ きくらげ ネイション 10:41 昨日知ったんですけど、 中国語 で きくらげ って「むーあ」って言うらしいんですよ。「木耳(mu er )」ですね。だからサーストン・ムーアはサーストン・ きくらげ なんですね。いいですよね。
和室で鍋で相撲甚句でお相撲さんの絵やポスターにかこまれた純和風な空間でございましたが…一つだけ…従業員の方々がほほ中国の方で、個室の外ででっかい声で中国語が飛びかうというのは風情という点でどうかと思いました。 ご馳走様でした。
東京でも中国語や韓国語が耳に入りますが、それだけ日本を訪れる韓国人や中国人が増えている。 このように直接日本を訪れてみれば、中国や韓国で教えられている「日本への歴史観」が間違っている事に気がつく
「楽老田舎暮らし」 (128) (2013.4.26) 老朽化を避ける最善策は、備えしかない 71歳にして、中国語と英語を学ぶ気になり、 毎日その時間をつくってやり始めている。 が、 学びだすと知らないことばかりだと気づき
手紙は中国語ではトイレットペーパーだそうです(はい、関係ありません。横にズレてすみません)。 Eurosurveillance, Volume 18, Issue 17, 25 April 2013 VIRUS-HOST INTERACTIONS AND THE UNUSUAL AGE AND SEX DISTRIBUTION OF HUMAN CASES OF INFLUENZA
PR このブログの読者 読者数: 70 人 sibuya-guideclubさん 渋谷ガイドサークル youmu8888さん 上海ビジネスと中国語マスターへの道★ゆ〜… garapantuko-dhine-toさん 柄パンツコーディネート【春の人気ランキン… amaebisuki
月餅は死ぬ程好きなので楽しみです パックは中国語で「顔面膜」だって そりゃそうだろうけれど、何だか身も蓋もない用な感じがしますネ。 良い香りがするらしいです こういうのっていただく

カテゴリ: その他