英語ペラペラの上戸彩とは
なんとなくですが、上戸彩って英語がペラペラなイメージがあるのは私だけでしょうか。
ファンにとっては嬉しい上戸彩の帰国だったようですが、本人は少し残念だったのではないかななんて思ってしまいました。
日常会話なら理解できるけど、少しむずかしい話になると伝えたいことが伝わらないというのはよくありますが、上戸彩も同じ思いをしたようです。
私、英会話スクール通っていましたが、いまだに外国のドラマ全部は理解できません。
上戸彩のようなハーフの人って当たり前のように2か国語が出来る人が多くて、羨ましいです。
上戸彩のインタビュー記事を見てみると、英語は普通の日本人と同じように中学校から勉強をしたんだそうです。
上戸彩は国籍も今はスペイン国籍だそうで父親とは日本語、母親との会話はスペイン語なんだそうです。
たしか、ドラマか映画で上戸彩は外国人シスター役をしていた記憶があります。
スペイン語の文法なんて全くわからないけど、少なくとも他の言語に対して上戸彩は下地がありますよね。
特に英会話スクールなんかには通わなかったそうですが、自分で勉強してニューヨークに一人で旅行をしても困らなかったんだとか。
それにハーフだし、上戸彩は英語ができるんだろうって思っていたのですが、スペイン人とのハーフだったんですね。
日常会話程度であれば、日本にいても外国人の友だちと話たりするだけで上達するけど、レベルアップしようと思うと留学するかよっぽど頑張らないと難しい気がします。
でも、上戸彩が長期留学を発表した後でNHKの朝の連続ドラマ出演が決定し、結局すぐに帰国となりました。
勝手な想像ですが、上戸彩ってもともとスペイン語が話せるので、なんとなく私達よりも英語の上達が早いような気がします。
カテゴリ: その他