なんとなくですが、城田優って英語がペラペラなイメージがありませんか。
城田優は、ドラマか映画で外国人シスター役をしていた記憶があるのですが。
それにハーフだし、城田優は英語ができるんだろうって思ってたんですが、
スペイン人とのハーフだったんですね。

城田優は、今は国籍もスペイン国籍だそうで、
父親とは日本語、母親との会話はスペイン語なんだそうです。
城田優のようなハーフの人って、
当たり前のように2か国語が出来る人が多くて羨ましいですね。

城田優のキャラクターのクチコミなんです


どちらかというと、城田優のキャラクターとしては、バラエティでのキャラが印象深い傾向にあります。
元々の城田優の肩書きは、ローカルタレントであり、王様のブランチという番組内で彼自身がそう答えています。
城田優のぼやきはとても秀逸で、彼が不平や不満を言い続けても、見ている方には全く不快感がありません。
しかし、バラエティに出るときは城田優は、大抵はドラマの宣伝として出ているので、タレントというよりは俳優と言う感じもします。
肩書きは俳優なのか、タレントなのか、城田優の場合、わかりにくい部分がありますが、親しみやすいキャラクターであることに違いはありません。
しかし、城田優は、お芝居に歌に、バラエティにエッセイにと、あらゆる物に関与しているので、キャラクター的に的を絞りにくい面があります。

城田優は、TVではよくいじられるキャラクターであるので、タレントの方が色濃いと見る人が多いようです。
最近では、城田優は、アサヒ飲料の新商品のCMに出ていて、オリジナルキャラクターの声優を務めています。
相手に不愉快な思いをさせず、不平や不満を面白く伝えられるのは、まさに城田優の才能と言っていいでしょう。城田優というと、今やどの番組を見ても出演している感じで、キャラクターとしては、いじられ役が多いです。

カテゴリ: その他
カテゴリ
ログイン
RSS