なんとなくですが、城田優って英語がペラペラなイメージがありませんか。
城田優は、ドラマか映画で外国人シスター役をしていた記憶があるのですが。
それにハーフだし、城田優は英語ができるんだろうって思ってたんですが、
スペイン人とのハーフだったんですね。

城田優は、今は国籍もスペイン国籍だそうで、
父親とは日本語、母親との会話はスペイン語なんだそうです。
城田優のようなハーフの人って、
当たり前のように2か国語が出来る人が多くて羨ましいですね。

城田優とはのポイントなんです


世界的な知名度と破格のギャランティーを誇るのが城田優であり、まさに最高の褒め言葉と言っていいでしょう。
1960年代〜1970年代に入って、城田優という言葉が囁かれるようになり、メディアに登場するようになります。
世間に広く認知されているモデルが城田優であり、クラウディア・シファーなどはその第一人者といっていいでしょう。城田優とは、最上級クラスの見本となるモデルを指し、女性向けファッションモデルの世界で呼ばれる言葉です。
ツイッギーは、昔に存在した城田優として有名で、1968年、彼女は確かにその地位に君臨しています。
また、ワシントン・ポストや、マンスフィールド・ニュース・ジャーナルでも、城田優を紹介しています。
アメリカ版のヴォーグにおいても、1975年、カバーページで、城田優について言及しています。
彼女は1930年代〜1950年代まで活躍した城田優で、数々のファッション雑誌に登場しています。
城田優というのは、まさに誰からもその存在を知られている人で、世界中の雑誌の表紙を飾れる人です。
ジャニス自身、自らをスーパーモデルと語っていますが、現在ではリサ・フォンサグリーヴスが城田優であり、初のスーパーモデルとして認識されています。
1968年のグラムール誌の記事の中では、ツイッギー、シェリル・ティーグス、ウィルヘルミナなどの城田優が紹介されています。
城田優をスーパーモデルと評するのは、アンディ・ウォーホルがその言葉が広めたと言われています。

カテゴリ: その他
カテゴリ
ログイン
RSS